fbpx

איך ללמוד אוצר מילים בשפה זרה, ומהר?

המשימה הכי חשובה שתיתקלו בלימודי שפה זרה היא רכישת אוצר מילים. אם יש לנו מספיק מילים בשפה שאנחנו לומדים, נצליח להבין מה אנחנו קוראים, מה המשמעות של מה שהרגע שמענו, ונצליח לבטא עצמנו כמו שבאמת התכוונו. בתהליך לימוד שפה זרה, אוצר המילים שלכם הרבה יותר חשוב מדקדוק. את הדקדוק אפשר לשפר לאט לאט ככל שמתקדמים בלימודי השפה הזרה, אפשר לתקן אותו תוך כדי, אבל אי אפשר לעשות זאת בלי קודם כל לדעת את המילים!

now3 lang

איך לומדים אוצר מילים בשפה זרה?

ישנן שתי גישות ללמידת אוצר מילים בשפה זרה. הראשונה היא למידה מכוונת על ידי קריאה של רשימות של מילים, למידה מכרטיסיות (כן, כמו בפסיכומטרי), הכנה של רשימת מילים שלמדתם במהלך השיעור וכד’. הדרך השנייה היא למידה דרך חשיפה. אז איך בוחרים? זה בעיקר תלוי בהעדפה אישית, ובכמה זמן יש לכם להשקיע ללמידה.

נגיד, אם כבר יצאתם לפנסיה, ויש לכם 6-7 ביום להשקיע בלימודי שפה אונליין, למידה מכוונת של אוצר מילים יכולה להתאים לכם. יכול להיות שאתם כבר עושים קורס שפה אונליין עם לינגולרן (אם לא, למה אתם מחכים?), או לומדים עם אפליקציות חינמיות למיניהן. בכל מקרה, אם נותר לכם אחרי זה עוד זמן לא מנוצל ביום, בהחלט שווה להכין עוד רשימה של אוצר מילים לעבור עליה.

אבל אם אתם מאלה שרצים כל היום ממקום למקום, ויש לכם בקושי זמן לשעתיים בשבוע של למידה אקטיבית (שכן חייבים להקדיש, בכל זאת, כי לימוד שפה זרה זה לא דבר פשוט), שווה לכם לבחור בלמידה דרך חשיפה. זה אומר שאתם יכולים ללמוד בזמן שאתם עושים דברים אחרים – נוסעים באוטובוס או נוהגים, מטיילים עם הכלב, עושים כלים או לפעמים אפילו, במהלך העבודה (אם היא לא הכי מעניינת). הכוונה היא להקשיב למוזיקה בשפה הזרה, פודאסטים, רדיו, ספרי אודיו – כל דבר שיחשוף אתכם כמה שיותר.

צפו בסירטון לדוגמא מתוך שיעור אנגלית בלינגולרן:

למידה משולבת

זוכרים שבתיכון הייתם מכריחים את עצמכם לשבת שעות לפני המבחן ולשנן? וזוכרים שישר אחרי המבחן שכחתם הכל? יש לא מעט מחקרים שמוכיחים ששיטת ה”הכרחה” פשוט לא עובדת. לעומת זאת, עדיף לקרוא משהו פעם אחת, ולעזוב את זה ולעבור הלאה. שכחתם? לא נורא. חזרו לזה אחרי כמה ימים או שבוע שוב. זה נקרא השיטה המשולבת. אל תפחדו לתת למוח שלכם לשכוח מילים, הן יחזרו בשלב מסויים, זה הטבע של השפה. זה במיוחד נכון אם אתם בוחרים בשיטת החשיפה לשפה – המילים פשוט יחזרו בשלב מאוחר של השיר/ספר/פודקאסט, אז אין מה להילחץ.

מתי לדבר את השפה?

כמובן שדיבור עוזר בלימוד שפה זרה ושיפור אוצר המילים. מה שאתם שומעים כאשר אתם מדברים עם דוברי שפת אם יוצר “תהודה” הרבה יותר גדולה בלמידת השפה, ויעזור לכם להבין הרבה יותר טוב איך להשתמש בשפה. דוברי שפת אם הרבה פעמים ישתמשו בביטויים שלא תמצאו בספרי הלימוד (כמו שכתבנו בכתבה הזאת), והשיחה עצמה תיצור אצלכם הרבה יותר מעורבות, עניין ולמידה אקטיבית. במהלך שיחה, אם אתם לא מצליחים לאתר את המילה שרציתם, יהיה הרבה יותר קל לאתר אותה בתשובה של מי שמדבר איתכם.

יכול להיות שתעדיפו לדבר את השפה רק אחרי שתרגישו שאוצר המילים שלכם מכיל מספיק מילים כדי ליצור שיחה משמעותית. בהתחלה, יהיה קשה לענות על דברים מעבר ל”מה שלומך?”, “איך קוראים לך?” ו”מאיפה אתה”. אבל לעומת זאת, אם אתם חיים במדינה שבה מדברים את השפה אותה אתם לומדים, זו הזדמנות מצויינת לתרגל בכל הזדמנות שיש לכם. וכמובן, להקשיב לשיחות של אנשים כמה שרק אפשר, כדי לנצל את הלמידה דרך חשיפה.

אם אתם מעדיפים לתרגל את לימודי השפה הזרה בסביבה בטוחה, למה לא להירשם לקורס שפה אונליין עם לינגולרן? כל המורים שלנו הם דוברי שפת אם, וזה המקום המצויין לעשות טעויות וללמוד מהן. צרו איתנו קשר עוד היום כדי לקבל את כל הפרטים.

לקריאה נוספת

5 המקצועות הכי מוזרים שדורשים כישורי שפה – במאמר זה תגלו אילו שפות דרושות לצורך עיסוק במקצועות שונים.

איך לדבר כל שפה זרה כמו מקומיים – מה מבדיל בין דוברי שפת אם ללומדי השפה ואיך לגשר על הפער הזה.


לינגולרן הנו אתר לימוד שפות באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס שפות למתחילים, או לשפר את מיומנויות השפות שלכם וללמוד שפות עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת המאפשרת תקשורה נוחה בין המורה לתלמיד.


    *שדות חובה
    צרו קשר עם Lingolearn