fbpx

איך לדבר כל שפה זרה כמו מקומיים

כשאתם מחליטים ללמוד כל שפה זרה, כמובן שהשלב הראשוני הוא הבסיס. צריך ללמוד את האותיות, אוצר מילים, לדעת איך להרכיב משפטים ולשלוט בדקדוק. וככל שמתרגלים יותר, כך השליטה בשפה הופכת להיות חזקה יותר, וכך גם הביטחון גדל. אם כבר התחלתם ללמוד שפה, ואתם מחפשים רעיונות על איך לתרגל אותה כל יום, מומלץ לכם להיכנס למאמר הזה. אבל כדי להגיע לרמת דיבור שבה אתם באמת יכולים להשתלב בסביבה המקומית כמי שמדבר את השפה כל חייו, יש עוד אלמנטים שצריך לדעת, מלבד תרגול (ומבטא). אלה נקראים ממלאי מקום ומילות קריאה (או באנגלית Filler and interjection words).

אלו מילים שכמעט במאה אחוז לא יהיו חלק מתכנית הלימוד שלכם בכיתה או עם המורה הפרטי, אך יגרמו לכם להפוך מתיירים מגמגמים לבעלי הבחנה חדה של השפה בן רגע. אלו מילים קריטיות וחשובות בכל שפה, למרות שלרוב הן לא יופיעו באף מילון – מילים כמו ‘umm’, ‘er’, ו- ‘yippee’ באנגלית. ואחרי שתכירו את המילים, יותר חשוב לדעת מתי להשתמש בהן, ובאיזה אופן.

now3 lang

ממלאי מקום ומילות קריאה

בואו נדבר על מה בדיוק המילים האלה, ואיך אנחנו יכולים להיעזר בהן כדי להעשיר את הדיבור שלנו בשפה זרה. ממלא מקום זה פחות מילה ויותר קול שאנחנו עושים כל מנת לתת מרווח חשיבה בין מילים ומשפטים (בעברית אֶה, נו). אנחנו משתמשים בקול הזה כאשר אנחנו מהססים, לא בטוחים או מעבירים איזשהו רגש אחר, במודע או שלא במודע. מילת קריאה מדגישה במפורש רגש כלשהו, בנוגע למה שנאמר במשפט. לדוגמה “יש!” (שמחה) או “אוי” (צער) בעברית, או ‘Holy cow!’ או ‘Wow!’ באנגלית שמביעות הפתעה.

גם ממלאי המקום וגם מילות הקריאה עומדות בזכות עצמן במשפט – הן לא משנות אף מילה אחרת, ואפשר גם להשתמש בהן לגמרי לבד. הן גם לא חלק מהשפה הכתובה, אלא אם כן מדובר בכתיבת דיאלוג שמבקש להעביר את המציאות. מהסיבה הזאת, האיות הוא לא תמיד אחיד במילים האלה.

איך לומדים את המילים האלה

מכיוון שממלאי מקום מילות קריאה הם לא חלק מהסילבוס של לימוד שפה (בעיקר ממלאי מקום), הדרך הכי טובה ללמוד אותם היא פאסיבית. הכוונה היא שזה לא נלמד דרך ספרים, דרך שיעורים פרטיים, ודרך אפליקציות למיניהן. המילים יחקקו בזיגרון שלנו עם הזמן, ככל שנדבר יותר, ונתרגל את הפה כמה שיותר, עם אנשים שדוברים אותה כשפת אם. ככל שנשמע את ממלאי המרום ומילות הקריאה יותר, כך המוח שלנו יתחיל להבין מתי הן אמורות להופיע, ולאט לאט נתחיל גם אנחנו להשתמש בהם בדיבור בשפה זרה. לכן התהליך הכי חשוב בדרך לדבר כמו מקומי, הוא פשוט לדבר עם מקומי, כמה שיותר!

אז מה אתם יכולים לעשות אם אין לכם זמן או כסף לתכנן חופשה או לעבור דירה כדי להתחיל לדבר את השפה עם מקומיים? אתם יכולים להתחיל ללמוד אונליין עם לינגולרן! כל המורים הפרטיים שלנו הם דוברי שפת אם, ומהשיחות שתנהלו איתם תוכלו ללמוד איך לדבר שפה זרה כמו מקומיים! צרו איתנו קשר היום כדי להתחיל ללמוד!

צפו בסירטון לדוגמא מתוך שיעור ערבית בלינגולרן:

והנה כמה ממלאי מקום מגניבים שלא תמצאו בספרי הלימוד:

גרמנית – ‘noch’, ‘also’, ‘doch’

אנגלית – ‘like’

ערבית – ‘yani’

יפנית – ‘hai’

איטלקית – ‘tipo’

ספרדית – ‘eh’

צרפתית – ‘alors’, ‘donc’, ‘euh’, ‘quoi’

נורווגית – ‘bare’, ‘ikke sant’

פורטוגזית ברזילאית – ‘nossa’

לקריאה נוספת

רעיונות לתרגול שפה זרה – מאמר המציע דרכים שונות לתרגול עבור לימוד שפה זרה.

איזו שפה ללמוד אחרי ששולטים באנגלית? – בכתבה זו תמצאו רעיונות ללימודי שפה שניה מתאימים לדוברי אנגלית.


לינגולרן הנו אתר לימוד שפות באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס שפות למתחילים, או לשפר את מיומנויות השפות שלכם וללמוד שפות עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת המאפשרת תקשורה נוחה בין המורה לתלמיד.


    *שדות חובה
    צרו קשר עם Lingolearn