הכתב הקירילי ברוסית

כאשר עולה צמד המילים “כתב קירילי” בשיחה, הקישור המיידי בראשם של רב בני האדם הוא רוסית. אכן, הכתב הקירילי הוא הכתב בו משתמשים ברוסיה (להבדיל מהכתב הלטיני המזוהה עם רב ארצות אירופה), אך יחד עם זאת לא משתמשים בו רק ברוסיה אלא במדינות רבות אחרות כגון בולגריה ומדינות ברית המועצות (אוקראינה, רוסיה הלבנה, גרוזיה וכד’) לשעבר. במדינה כמו ישראל בה ישראלים ממוצא סלאבי מהווים כחמישית מהאוכלוסייה, זה דבר שבשגרה להיתקל בשלטים, מודעות וכרזות בשפה הרוסית ובכתב הקירילי ולעיתים הפיתוי לפענח “כתב סתרים” שכזזה הוא גדול. אך לפני שנעבור ללמוד קצת על הכתב הקירילי ומה התעתיק הפונולוגי של כל אחת מהאותיות, בואו נדבר מעט על משמעות השם “קירילי” וההיסטוריה של מערכת הכתב הזו.

תוכניות ללימוד שפות בלינגולרן

במאה השישית היגרו שבטים סלאביים לאזור והדרומי והמזרחי של נהר האלבה (נהר שמוצאו מצפון צ’כיה והוא זורם דרך גרמניה ונשפך לים הצפוני על גבול דנמרק). עד אמצע המאה ה-10 נתהוו שלושה ניבים מרכזיים: סלאבית דרומית, סלאבית מערבית וסלאבית מזרחית. מהסלאבית המזרחית התפתחו מאוחר יותר השפות: רוסית, אוקראינית ורוסית לבנה. הכתב הקירילי, שחלק מאותיותיו מאד דומות לאותיות יווניות, פותח, לבקשת הצאר הרוסי, מכתב בו השתמש נזיר יווני שענה לשם “קיריל”. כיום משתמשים במערכת כתב זו מאות מיליוני איש ב-50 שפות ומערכת הכתב הקירילי, לצד זו הלטינית והיוונית, זכתה בשנת 2007 למעמד רשמי באיחוד האירופי. באלפבית הרוסי קיימים 33 אותיות המחולקות לתנועות קשות-רגילות, רכות, עיצורים וכן שתי אותיות נוספות המשמשות לריכוך או התקשות העיצור הבא לפניהן. בואו ונסקור אתן:

אות

פונמה

אות

פונמה

אות

פונמה

a

כמו “אה”

б

“ב” דגושה

в

“ו” כמו וילון

г

“ג”

д

“ד”

е

כמו “ye” באנגלית

ё

כמו “yo” באנגלית

ж

ז’ (ז’קלין)

з

“צ”

и

כמו “י” קצרה

й

“י”

к

“ק”

л

“ל”

м

“מ”

н

“נ”

о

כמו “או” (עם חולם)

п

“פ”

р

“ר”

с

“ס”

т

“ת”

у

כמו “או” עם שורוק

ф

“פ” רפה

х

“ח”

ц

באנגלית “ts” כמו

ч

כמו “ch” באנגלית

ш

“ש”

щ

כמו “ש” ו-“צ” ביחד (שצ)

ъ

משמשת להתקשור העיצור שלפני

ы

כמו “i” ארוכה

ь

משמשת לריכוך העיצור שלפני

э

כמו “אה” עם סגול

ю

כמו “yu”

я

באנגלית “ya” כמו

 להבדיל משפות אחרות, בכתב הקירילי הרוסי מצויות גם תנועות רגילות (הקיימות בכתב הלטיני) ורכות (שאינן קיימות בכתב הלטיני) כאותיות בפני עצמן. כך, למשל, אנו מוצאים ש:

А – היא למעשה התנועה המנוקדת בעברית בפתח או קמץ ומקבילה ל – A בלטינית

Э- היא למעשה התנועה המנוקדת בעברית בצירי או סגול ומקבילה לתנועה E בלטינית

И – היא למעשה התנועה המנוקדת בעברית בחיריק ומקבילה לתנועה I בלטינית

О – היא למעשה התנועה המנוקדת בעברית בחולם ומקבילה לתנועה O בלטינית

У – היא למעשה התנועה המנוקדת בעברית בשורוק ומקבילה לתנועה U בלטינית (יש לשים לב כי אין קשר בין האות Y ברוסית ל-Y באנגלית הנהגית כ “י”)

מבחינת התנועות הרכות, הרי שניתן לומר באופן גס כי למעשה מדובר בצליל “י”, כפי שהוא בעברית בתוספת תנועה. מכיוון שבעברית לא נהוג לרשום את התנועה לצד העיצור אלא לנקד, נשתמש בהקבלה לאנגלית על מנת להבהיר את אופן ההגייה:

Я – זו האות שמייצגת את הצליל “ya” באנגלית. כאשר תנועה זו לא מוטעמת, נהגה אותה כחיריק

Е – זו האות שמייצגת את הצליל “ye” באנגלית

Ё – זו האות שמייצגת את הצליל “yo” באנגלית

Ю – זו האות שמייצגת את הצליל “yu” באנגלית

ы – זו האות שמייצגת את הצליל “yi” באנגלית ולמעשה נהגת כתנועה ארוכה

לקריאה נוספת:

סיבות טובות ללמוד שפה חדשה

שיטת לינגולרן ללימוד שפה

האם לימוד שפות אונליין מתאים לי?


 לינגולרן הנו אתר לימוד שפות באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס שפות למתחילים, או לשפר את מיומנויות השפה שלכם וללמוד שפות עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת.

תוכניות ללימוד שפות בלינגולרן



*שדות חובה

צרו קשר עם Lingolearn