מוזיקה סינית – מסין העתיקה ועד ימינו

כותבת המאמר: סוג’אנטי דג’ואנדה – מורה לסינית בלינגולרן.

תחילתה של המוזיקה הסינית המסורתית מיוחסת לתקופת הזמן שלפני 7000-9000 שנה, זאת על-פי חלילי העצמות אשר נמצאו בסין.

במרבית המוזיקה הסינית המסורתית נעשה שימוש בסולם הפנטאטוני (בעל חמישה צלילים, דו-רה-מי-סול-לה), בעוד הסולם ההפטאטוני (שבעה צלילים, דו-רה-מי-פה-סול-לה-סי) אפיין את המוזיקה העממית של צפון סין.

המוזיקה הסינית התפתחה בשושלות סיניות. בשושלת טאנג (Tang), לדוגמה, נחשפה המוזיקה לציבור הרחב בירידים שאורגנו ע”י מקדשים דתיים. בשושלת סונג (Song), ניתן היה לשמוע בתיאטראות ובחדרי תה אופרה קלאסית כדוגמת 南戏 [nánxì].

בשושלת יואן (Yuan), פרחה ה-杂剧 zájù – דרמה פואטית מלווה במוזיקה, ופותחו כלים מוזיקליים מסורתיים כגון החליל, הפיפה (pipa) והציתר (zither). בשושלות מינג (Ming) וצ’ינג (Qing), התפתחו האופרות הקלאסיות במהירות רבה באזורים שונים.

מוזיקת הפופ בסין קמה לתחייה לאחר הרפורמה של דנג שיאופינג (Deng Xiao Ping) בשנות ה-80 של המאה הקודמת. כיום, מהווה מוזיקה סינית שילוב בין המסורת, אשר מחזיקה מעמד וממשיכה לפעום, לבין הפופ, המתפתח והמשתנה ללא סוף.

תוכניות ללימוד שפות בלינגולרן

מצורפים להנאתכם מספר שירים סיניים מפורסמים:

1. “הירח מייצג את לבי” (The Moon Represents My Heart) של טרסה טנג (Teresa Teng)

“הירח מייצג את לבי” בסינית 月亮yuèliang=ירח, 代表 dàibiǎo=מייצג, 我的 wǒde=שלי, 心 xīn=לב הינו שיר סיני אנונימי אשר בוצע במקור, שנות ה-70 המאוחרות, ע”י טרסה טנג 邓丽君Dèng Lìjūn) 1953-1995), והפך לאחד מלהיטיה הפופולריים ביותר.
שיר זה היה מראשוני השירים הזרים הפופולריים בסין תחת “מדיניות הדלת הפתוחה” החדשה. לפי ה”ניו יורק טיימס”, זהו אחד משירי הפופ הסיניים המפורסמים ביותר בכל הזמנים.

2. “להתראות אהובי” (Goodbye My Love) של טרסה טנג

“להתראות אהובי” [בסינית 再见 (zàijiàn=להתראות), 我的 (wǒde=שלי), 爱人 (àiren=אהוב)] הינה קלאסיקה המוכרת למרבית הסינים, אשר הולחנה ע”י היראו מאסאקי (Hirao Masaaki), נכתבה ע”י נאקאנישי ריי (Nakanishi Rei) ובוצעה ע”י טרסה טנג בשנת 1975. גם שיר זה הינו אחד מלהיטיה הידועים ביותר של טנג.

3. “אגדה” (Fairytale) של מייקל וונג (Michael Wong)

“אגדה” בסינית 童话 tónghuà=אגדה – הולחנה ובוצעה ע”י מייקל וונג 光良guāng liáng. לצורך כתיבת מילותיו, ביקש וונג הצעות מכ-30 כותבים, וסיים לבסוף את המלאכה בכתיבת מילים בעצמו.
מיד עם יציאת השיר בינואר 2005, הפך לראשון במצעד ה-Baidu 500, הוביל את טבלת ההורדות במשך 15 שבועות, והפך לשיר הסיני המפורסם ביותר במאה ה-21.

4. השיר האולימפי “בייג’ינג מקבלת את פניכם בברכה” (Beijing Welcomes You)

“בייג’ינג מקבלת את פניכם בברכה” [בסינית 北京 (běijīng=בייג’ינג, 欢迎(huānyíng=welcome=מקבלת בברכה), 你 (nǐ=אתם)] הולחנה ע”י שיאו קה (Xiao Ke 小柯(xiǎo Kē) למילים אשר נכתבו במקור ע”י לאם ג’יק Lam Jik) 林夕Línxī) כשיר הנושא לספירה לאחור של 100 הימים לקראת המשחקים האולימפיים בבייג’ינג בשנת 2008.

5. “חברים” (Friends) של אמיל צ’או (Emil Chow)

https://www.youtube.com/watch?v=

 

“חברים” – בסינית 朋友péngyou) הולחן ע”י ליו ז’י הונג (刘志宏(Liúzhì hóng למילים מאת ליו סי מינג (刘思铭 (Liúsīmíng ובוצע במקור ע”י אמיל צ’או [周华健) (Zhōu Huà jiàn= Zhou Hua Jian).

מקווים שנהניתם ממאמר מוזיקה סינית שלנו!


לינגולרן הנו אתר לימוד סינית באינטרנט, המאפשר לכם לעשות קורס סינית למתחילים, או לשפר את מיומנויות הסינית שלכם וללמוד סינית עם מורים מנוסים וחומרי לימוד מעולים, בכיתה וירטואלית מתקדמת.

תוכניות ללימוד שפות בלינגולרן



*שדות חובה

צרו קשר עם Lingolearn