11 טיפים ללימוד ושיפור אנגלית

לומד אנגלית בצורה מובנית ומסודרת, למשל במסגרת קורסים ללימוד אנגלית ורוצה לתרגל לבד במקביל? רוצה לשמור על רמה באנגלית או לשפר קצת את הרמה באנגלית ע”י עבודה עצמית?  בוודאי שאלת את עצמך כיצד ניתן לשפר את האנגלית לאורך זמן, עם מקסימום יעילות ומינימום השקעה. להלן 11 טיפים שיעזרו לך לשפר את רמת האנגלית לבד או לשלב תרגול אפקטיבי עם שיעורים מובנים באנגלית עם מורה.

1- צריכת תכנים באנגלית מעולם תוכן שמעניין אותך

מומלץ לקרוא ספרים באנגלית, עיתונים באנגלית וחומר באינטרנט באנגלית על נושאים שמעניינים אותך. אם התוכן לא מעניין אותך, לא היית ממשיך לקרוא, גם אם היה מדובר בתוכן בעברית. אם הנושא מעניין, אתה תמשיך לקרוא, גם אם זה דורש מאמץ.

אותו עיקרון נכון גם לגבי צפייה בתכניות טלוויזיה, סרטים, מוזיקה וכו’. תזכרו שהלמידה הכי אפקטיבית מתרחשת כשאנחנו לא חושבים על זה שאנחנו לומדים.

2- תפסיקו לצפות בסרטים עם תרגום לעברית!!!

תהליך הגמילה מהתרגום הוא לא קל, אבל הוא פחות קשה ממה שנדמה לכם. אתם תיהנו מסרט טוב, גם אם לא תבינו כל מילה. תנו לאוזן עשר דקות בתחילת הסרט להתרגל למבטא ואתם תסתדרו.

3- כתיבה יצירתית באנגלית

כתיבה באנגלית היא מיומנות אקטיבית ולכן היא יכולה לשפר את השיחה שלכם באנגלית שגם היא מיומנות אקטיבית. בשונה משיחה, כשאתם כותבים, יש לכם יותר זמן לחשוב על אוצר המילים והניסוחים שאתם משתמשים בהם, לבדוק, לשנות ולתקן לפי הצורך. תכתבו יומן זיכרונות או יומן מסע באנגלית, תכתבו מיילים באנגלית לחברים ולקולגות, תכתבו סיפורים קצרים באנגלית; נכון שזה קשה, אבל זה ממש ישתלם. תיעזרו במילון בצורה מדודה וכדי לצמצם טעויות דקדוקיות, הימנעו ממשפטים ארוכים מדיי.  

4- תפסיקו להתחמק מהזדמנויות לשוחח עם אנשים באנגלית!!!

עם השכן האנגלוסקסי מוועד הבית תתעקשו לדבר באנגלית ותפסיקו לרוץ לשירותים בעבודה כל פעם שמגיעה מנהלת בכירה מחו”ל. אם לא תתרגלו שיחה פעילה באנגלית, אתם לא תצברו את רמת הביטחון שאתם שואפים אליה. אין בררה, חייבים לקפוץ למים!

5- תרגול הגייה נכונה עם דובר השפה כשפת אם

להרבה מאד ישראלים יש קושי גדול בנושא של הגייה מדויקת של מילים באנגלית. אם אתם קוראים את המילה the כמו da או אם אתם מבטאים את האות o במילה company כמו במילה snow  ולא כמו במילים love/come, אז דחוף תמצאו מישהו שדובר אנגלית ברמת שפת אם ותתרגלו אתו הגייה. איך? אתם מקריאים טקסט והוא עוצר ומתקן אתכם כל פעם שאתם עושים טעות בהגייה.

6- הימנעו מטעויות נפוצות

הנה 5 טעויות נפוצות בשימוש באנגלית של ישראלים:

צורה נכונה

צורה לא נכונה

I can speak English.

I can to speak English.

If I study, I will succeed.

If I will study, I will succeed.

I drive to work every day.

I am driving to work every day.

Does she feel well?

Is she feel well?

Do you have any money?

Do you have some money?

7- שימו לב למילים של השירים באנגלית שאתם שומעים

אתם בטוח אוהבים הרבה שירים באנגלים. תמצאו את המילים לשירים באנגלית באינטרנט, תוודאו שאתם מבינים את משמעות כל המילים והביטויים באנגלית ותשירו את השירים במקלחת. זה כיף וזה יתרום הרבה לרמת האנגלית שלכם, עם דגש על שימוש מושכל בביטויים שגורים.

8- תפסיקו לחשוב בעברית כשאתם מדברים באנגלית!!!

לכאורה, זה דבר מאד טבעי לחשוב בשפת האם כשאתם מתקשרים בשפה זרה, אלא שאנגלית היא עבור רובכם כבר מזמן לא שפה זרה. גם אם רמת האנגלית שלכם נמוכה, אתם חשופים לשפה האנגלית מגיל צעיר, עד כדי כך שהיא חלק בלתי נפרד מהחיים שלכם. לכן, בשביל רובנו, הנטייה לתרגם מעברית לאנגלית, במקום “לחשוב” באנגלית, היא בעיקר הרגל מזיק וממש לא בגדר כורח המציאות. חושבים שזה לא מזיק? אתם טועים. להלן מקרה נפוץ שמדגים את הבעיה.

אתם רוצים להגיד באנגלית את המילה “להתקע” ומיד נתקעים. לכאורה מילה ממש פשוטה, אבל אתם לא מצליחים לחשוב איך אומרים אותה באנגלית. למה נתקעתם? התשובה פשוטה. נתקעתם בגלל שבאנגלית אין מילה אחת שפירושה להיתקע. כדי להגיע למשמעות הזאת, אנחנו משתמשים בצירוף של פעול ותואר: get stuck. כך גם לגבי הרבה ביטוים פשוטים ומורכבים באנגלית (get in, get confused, get rich, give up). מדובר בביטויים שאתם מזהים ישר כשאתם שומעים אותם או כשאתם קוראים אותם, אבל כשמגיע הזמן להשתמש בהם באופן אקטיבי אתם נתקעים בגלל שאתם מנסים לתרגם מעברית וזה פשוט לא עובד.

איך מתגברים על הנטייה הזאת? צריך לנתק את הקשר בין עברית לאנגלית. למשל, כשלומדים אוצר מילים חדש, במקום לתרגם את המילים לעברית, פשוט השתמשו בהם במשפט כדי להבין את המשמעות מתוך ההקשר. על אותו משקל, כשאנחנו מלמדים ילדים, אנחנו משתדלים לקשר מילים באנגלית לתמונות, במקום למלים בעברית. כמו כן, ראו את סעיף 2 לעיל.

9- צאו מאזור הנוחות הדקדוקי שלכם

חלק גדול מהישראלים משתמשים בחלק מאד קטן מתוך כלל המבנים הדקדוקיים שעומדים לרשותם באנגלית. בשונה מעברית, בה יש בקושי שלושה זמנים, עבר, הווה ועתיד, באנגלית יש למעלה מ-10 זמנים שאנחנו משתמשים בהם כדי לתאר מצבים שונים. צאו מאזור הנוחות של הווה פשוט ומתמשך ותגלו עולם רחב של משמעויות שמפחיד הרבה פחות ממה שאתם חושבים. חשוב כמובן לבסס קודם כול שליטה טובה בזמנים הבסיסיים כמו עבר פשוט, הווה פשוט ומתמשך ואז להתקדם לאט לאט אל עבר הזמנים המורכבים יותר, כמו עבר מתמשך והווה מושלם. לחצו כאן כדי לצפות בסרטונים שיעזרו לכם בעניין זה.

10- תחביר – תודו שאתם לא ממש יודעים מה ההבדל בין דקדוק לתחביר

הבנה טובה של חלקי הדיבר  (שמות עצם, פעלים, תארים…) תעזור לכם לבנות משפטים טובים ולהימנע מטעויות מביכות. קראו את המאמר הזה לפרטים נוספים.

11- תהיו כנים עם עצמכם  

לרובנו יש תפיסה לא מציאותית אודות רמת האנגלית שלנו. לחלקנו יש עודף ביטחון שגורם לנו להתעלם מטעויות שאנחנו עושים ולהזניח את האנגלית שלנו מתוך אמונה שגויה ש”כולם מבינים אותי ואני מסתדר…”.  אצל אחרים, המיומנויות והתפקוד בפועל באנגלית מסתכלים מלמעלה על רמת הביטחון. בקיצור, אל תתנו למצב של ביטחון עודף למנוע מכם לשפר את רמת האנגלית שלכם, ומצד שני אל תתנו לחוסר הביטחון שלכם למנוע מכם להשתמש בידע ומיומנויות שיש לכם.

בהצלחה!

רוצים להעשיר את הידע שלכם על השפה האנגלית? קראו גם:

לימודי אנגלית אייקון 1איך לעבור ראיון באנגלית ב7 שלבים פשוטים – כתבה מצויינת עבור כל מי שנמצא בין ראיונות עבודה.

לימודי אנגלית אייקון 2כתיבת מיילים באנגלית– הבסיס לכתיבת מיילים כללים ועסקיים בשפה האנגלית.

לימודי אנגלית אייקון 6טיפים ללימוד אנגלית – מתחילים ללמוד אנגלית או מעוניינים להתחיל לשפר את האנגלית? כך תתחילו נכון!

לימודי אנגלית אייקון 10למה ללמוד אנגלית עם לינגולרן– הכל על יתרונות הלימודים עם מורים פרטיים אונליין של לינגולרן.


*שדות חובה

צרו קשר עם Lingolearn